Ace Attorney Вики
Advertisement
Ace Attorney Вики
772
страницы

Республика Борджиния — страна в Северной Европе в центральноевропейском часовом поясе. Клавир Гэвин однажды посетил Борджинию и встретил там Ламируар и Мачи Тобайя. Кэмми Мил училась в Борджинии и в процессе научилась свободно говорить на местном языке.

Контрабандистская сеть[]

Основная статья: Контрабандистская сеть Кохдопии

Борджиния была одной из нескольких стран, в которых действовала шайка кохдопских контрабандистов. В частности, в одном из инцидентов статуя борджинийского Алиф Ред была украдена в Чжэн Фа и заменена подделкой. Расследование по делу сети, проводимое агентом Интерпола Акби Хиксом, по итогу привело к его смерти от руки Кэмми Мил, бортпроводницы авиакомпании iFly Airlines и по совместительству члена сети. Вскоре её поймали и арестовали.

Борджинийский кокон[]

Основная статья: Борджинийский кокон
Sample

Репродукция борджинийского кокона.

Борджиния примечательна редким товаром, известным как борджинийский кокон. Хотя он помогает вылечить неизлечимое заболевание, инкурит, вещество из него также можно использовать как смертельный яд. Из-за этого обстоятельства кокон вызвал хаос на чёрном рынке. Это повлекло за собой вмешательство Интерпола, а также принятие Борджинией закона, который гарантировал немедленный смертный приговор контрабандистам коконов. Среди известных контрабандистов данного товара — Дариан Крещенд и его сообщник Мачи Тобай.

Название[]

Borginian

Некоторые символы, использующиеся для обозначения разговорного борджинийского языка.

Название страны, похоже, было образовано из «Борджинийская Республика», вымышленной страны, упомянутой в Dino Crisis, другой игре Capcom. Сю Такуми, главный разработчик основных игр Ace Attorney, также был главным планировщиком и ивент-режиссёром Dino Crisis, что делает сходство, возможно, не случайным.

Разное[]

Borginian language

Слова на борджинийском, переведённые на английский Цинком Лабланом.

  • Борджиния, несмотря на то, что она предположительно находится в Северной Европе, кажется, имеет скорее стереотипный средневосточный колорит. Средневосточную тему можно разглядеть в одежде Ламируар и Цинка Лаблана, а музыкальная тема Лаблана, «Zinc Lablanc — Time is Money», звучит стереотипно для Среднего Востока. Другой пример — язык. Игры представляют разговорный борджинийский в виде письма, в котором используются символы растений и животных, похожие на древнеегипетские иероглифы (или, альтернативно, шрифт Wingdings), в то время как письменная форма напоминает ближневосточное письмо и мало чем отличается от арабского или иврита, в том числе также читается справа налево.
  • В Серенаде поворота слова «борджинийский» и «борджийский» используются взаимозаменяемо, когда они относятся к языку, который используют борджнийцы. В Повороте в полёте этот язык постоянно называют «борджинийский».
  • В Серенаде поворота Мачи Тобай произносит имя Аполло Джастиса как «Аполло Йостис», меняя «j» на «y» и «u» на «оо», как это бывает во многих европейских языках, включая польский, немецкий, шведский и финский. Между тем, описанное местоположение Борджинии, кажется, совпадает с реальным местоположением Германии.
  • Файл, используемый для запуска Gyakuten Kenji 2, содержит некоторые меры по борьбе с пиратством, которые определяют легальность файла и пытаются помешать игровому процессу, если файл посчитается пиратским. Игра мешает пользователю, преобразовывая текст диалога в не читаемый шрифт, обычно зарезервированный для борджинийского. Неофициальный английский патч для фанатов отменяет эти меры.
Advertisement